Gerald Murray speech at the Proposition 19 press conference

English Version

My Dear Friends

My name is Gerald, and I admired your country since I have memory of living here as a young boy, but also I have been a witness of the atrocities and cruelties that your country does since I have the use of the knowledge.

I come from a country where the only arms are the books of our children, where the only military tanks are the school buses, where is safe that our children play at night. But that freedom and peace its being threatened by a gigantic enemy, something without precedent and that has been only seen in the films of Hollywood, today my country is in a big danger and we need your help! Please remove your military from my beloved country!

The true war against drugs must start in our homes, our schools, protecting our children and creating organized, educated and healthy communities, by having better homes thanks to all the jobs you’re making for your citizens. Today I’m here to inform you that you have greater problems then ours, and you must save your democracy and freedom so the future generations can enjoy them.

You must fight to be heard and you will be heard in a democracy, which is why I urge you to become a Democratic Country and that is by incorporate the proportional representation in your electoral system and nation wide. Do not allow the two Dictatorships to run your country, this country was formed by the people, then give the power to the people, supporting Free and Equal to make that wish come true, let them be heard.

Also there´s a subject in discussion in my country, and I see that in California also they are studying it and on the way to be voting on the legalization of marijuana, I believe that you have a unique opportunity, that is voting a law like this one, vote YES on Proposition 19.

But maybe you will ask me, why don´t you legalize marijuana in your country that protects and defends the human rights, well I can only answer that America needs to take the lead in marijuana legalization. If Costa Rica were to legalize it before the United States, we would risk losing a large part of our economy and the agricultural products that we export to the U.S., due to the current demands and limitations the United States has put on our country and others. Which brings up another topic of the United States demanding we only use and replace with FDA approved GMO products to be able to continue to trade with the U.S.

Get together and protect your rights, happy international peace day!

Gerald Murray

Spanish Version

Estimados amigos y amigas

Mi nombre es Gerald y he admirado su país desde que tengo memoria, pero también he sido testigo de las atrocidades y crueldades que su país hace desde que tengo uso de la razón.

Vengo de un país donde las únicas armas son los libros de nuestros niños, donde el único tanque de guerra son los buses escolares, donde todavía es seguro que nuestros niños y niñas jueguen en la noche.

Pero esa libertad y paz se esta viendo amenazada por un enemigo gigantesco, por algo sin precedentes y que solamente se ha visto en las películas de Hollywood, hoy mi país esta en peligro y necesitamos de su ayuda! Por favor saquen a sus militares de mi amado país!

La verdadera guerra contra las drogas se tiene que dar desde nuestros hogares, nuestras escuelas, protegiendo a nuestros hijos y creando comunidades educadas, sanas y organizadas, con mejores hogares gracias a que cuentan con fuentes de trabajo.

Hoy les digo que ustedes tienen mayores problemas que los nuestros, ustedes tienen que salvar su democracia y libertad para que las futuras generaciones puedan disfrutar de ella. Tienen que luchar por ser escuchados y eso solo se puede en una democracia por lo que los insto a que se conviertan en un País Democrático e incorporen la representación proporcional en su sistema electoral a nivel nacional.

No permitan que solo dos Dictaduras sean las que manejen su país, este país fue formado por el pueblo pues entonces denle el poder al pueblo, apoyando a free and equal a convertir ese sueño una realidad, haga que su voz sea escuchada.

Tambien quería hablarles de otro tema que esta de moda en mi país, y veo que en California también lo están estudiando y a punto de votar y es el tema de la legalización de la marihuana, creo que ustedes gozan de una oportunidad única y hermosa, que es enviar a votación una propuesta de ley como esta, salgan y háganse escuchar y voten si a la Propuesta 19.

Pero ustedes me preguntaran, por que ustedes no legalizan la marihuana si son un país que protege y defiende los derechos humanos, pues les contesto por que no lo hacemos, por que America needs to take the lead in marijuana legalization. Si Costa Rica fuera a legalizar en los Estados Unidos, el riesgo de perder una parte importante de nuestra economía, los productos agrícolas que se exportan a los U.S.

Se reúnen y proteger sus derechos, feliz día internacional de la paz!

Gerald Murray

Bookmark and Share